2008年バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆◆◆◆◆ 英文今日の一言 Quote of the day ◆◆◆◆◆
       一日一錠、心のビタミン 2008/01/27 第1016号

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●Quote of the day

We learned a lot about playing under pressure, and this was a good experience for us.
We played for a win and it's too bad we didn't get it. But maybe a result like this
is better fur us than Yoshito Okubo socoring once or twice.

Takeshi Okada
Japan's football coach

●解説コーナー

昨日、サッカー日本代表がチリ代表と戦い、0対0の引き分けに終わりました。今日は、岡田
武史監督の言葉を紹介します。

「プレシャーの下でプレーすることについて多くを学んだ。この事は我々にとっていい経験でした。
勝つために戦ったのですが、それが達成できなかったのは残念でした。しかし、多分、このような
結果は、大久保嘉人が一度か二度得点を上げるよりも我々にはいいことです。」

●コラム

大久保選手の前でかき回す動きなどは、相手にとって危険な選手と考えさせるような動きで、
実際に惜しいシュートも何本かありました。

とにかく、これを繰り返して、精度を高めればゴールにつながると思います。

何を修正すべきか等、多くの課題が明らかになったいいゲームでした。ワールドカップアジア
三次予選にピークをもっていってほしいと思います。

●毎晩9時に配信しています。感想、ご意見は、発行人 中島英二まで
nakashima@quoteoftheday.biz Webサイト: http://www.quoteoftheday.biz
上達の秘訣レポート販売中 http://www.quoteoftheday.biz/socio
このメールマガジンは『まぐまぐ!』を利用して発行しています。
登録、配信中止はこちらから http://www.mag2.com/m/0000152947.htm
Copyright 2005-2008, Fave, Inc. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━