2007年バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆◆◆◆◆ 英文今日の一言 Quote of the day ◆◆◆◆◆
       一日一錠、心のビタミン 2007/01/13 第636号

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●Quote of the day

There are so many great sports in America. There are so many kids that play baseball,
American football, basketball. But soccer is huge all around the world apart from
America, so that's where I want to make a difference with the kids.

David Beckham
31-year-old former England captain

●解説コーナー

今日は、スペインのレアル・マドリッドからアメリカのロサンゼルス・ギャラクシーへ移籍する
事になった元イングランド代表のデイビッド・ベッカム選手の言葉を紹介します。

apart from 〜から離れて、〜は別として、〜を除いて
make a difference 相違を生ずる、影響する、重要である

「アメリカには、とても多くのスポーツがあります。野球や、アメリカン・フットボールや、
バスケットボールをプレーするとても多くの子供たちがいます。しかし、サッカーは、アメリカを
除いては、世界中であまりにも大きい。だから、そこが私が子供たちに影響を与えたい所です。」

●コラム

レアル・マドリッドから2年間のオファーを受けていましたが、新天地アメリカのロサンゼルスで
プレーすることになりました。

いろいろな理由が語られていますが、サッカーが伝統的なアメリカのスポーツに比べれば、
地位が低いので、ベッカムがアメリカで意味のある仕事ができるかどうか見ていくことに
しましょう。

中南米からの移民と、子供や女性プレーヤーの増加など、アメリカでサッカーが大きな
スポーツに変わる下地はできつつありますから、ビジネスとしても面白いでしょう。

●毎晩9時に配信しています。感想、ご意見は、発行人 中島英二まで
nakashima@quoteoftheday.biz Webサイト: http://www.quoteoftheday.biz
ソシオ(協賛会員)募集中 http://www.quoteoftheday.biz/socio
このメールマガジンは『まぐまぐ!』を利用して発行しています。
登録、配信中止はこちらから http://www.mag2.com/m/0000152947.htm
Copyright 2005-2007, Fave, Inc. All Rights Reserved.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━